NOM-SSA1 - Environmental Health standards - standards that affect human health are the responsibility of the Secretary of Health.

NOM-SECRE or NOM-SENER  - Energy and natural gas standards -are the responsibility of the Secretary of Energy.

NOM-CNA - National Commission of Water

NMX's for water testing more information

Environmental Subscription Package, more information

 

 

 

home | email
members
products
services
about us
contact info

what's new?  reforms and new legislation

 

Back to main
SCT PAGE

 

 

MEXICANLAWS
S.A. DE C.V.

MEXICO'S
IMMIGRATION LAW

Have a question?

Derechos Reservados © 2009
Glenn McBride
All Rights Reserved

All documents sold on this site are copyright protected by Mexican and International law and cannot be distributed or cited without permission

Taxes and
free tax
brochures

_________

PRESIDENT FELIPE CALDERÓN
took office December 1, 2006 and named

LUIS TÉLLEZ KUENZLER


 SCT -- Secretary of Communications and Transportation

SCT

Secretaría de Comunicaciones y Transportes  -

Secretary of Communications and Transportation

SCT - Is a Cabinet level department of the Executive Branch

LAW, REGULATION, OR NOM - what is the difference?  

REGULATION FOR THE LAND TRANSPORT OF HAZARDOUS MATERIALS AND WASTES.

Published in the Official Daily of the Federation on the 7th of April of 1993, reformed on Nov. 28, 2003, and Nov. 28, 2006

updated with reforms Nov. 28, 2006

 

REGLAMENTO PARA EL TRANSPORTE TERRESTRE DE MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS.

 

REGULATION FOR THE LAND TRANSPORT OF HAZARDOUS MATERIALS AND WASTES.

ÍNDICE

INDEX

TÍTULO I

TITLE I.

DISPOSICIONES GENERALES

GENERAL PROVISIONS

CAPÍTULO I

CHAPTER I

CLASIFICACIÓN DE LAS SUBSTANCIAS PELIGROSAS

CLASSIFICATION OF HAZARDOUS SUBSTANCES.

CLASE DENOMINACION

NAME OF CLASS

1 Explosivos

1. Explosives

2 Gases comprimidos, refrigerados, licuados o disueltos a presión

2. Compressed gases, refrigerants, liquid gases or gases dissolved under pressure.

3 Líquidos inflamables

3. Flammable liquids.

4 Sólidos inflamables

4. Flammable solids.

5 Oxidantes y peróxidos orgánico

5. Organic oxidants and peroxides.

6 Tóxicos agudos (venenos) y agentes infecciosos.

6. Acute toxics (poisons) and infectious agents.

7 Radiactivos

7. Radioactive materials.

8 Corrosivos 

8. Corrosives

9 Varios

9. Various.

DIVISION DESCRIPCION DE LAS SUBSTANCIAS

DIVISION DESCRIPTION OF SUBSTANCES

TÍTULO II

TITLE II

DEL ENVASE Y EMBALAJE

CONTAINERS AND PACKAGING

CAPÍTULO I.

CHAPTER I

CARACTERÍSTICAS

CHARACTERISTICS

CAPÍTULO II

CHAPTER II

DEL ETIQUETADO Y MARCADO DEL ENVASE Y EMBALAJE

LABELING AND MARKING OF CONTAINERS AND PACKAGING

TÍTULO III

TITLE III

DE LAS CARACTERÍSTICAS, ESPECIFICACIONES Y EQUIPAMIENTO DE LOS VEHÍCULOS MOTRICES Y UNIDADES DE ARRASTRE A UTILIZAR.

CHARACTERISTICS, SPECIFICATIONS, AND EQUIPMENT OF MOTOR VEHICLES AND TOWING UNITS TO UTILIZE

CAPÍTULO I

CHAPTER I

DE LAS CARACTERÍSTICAS Y ESPECIFICACIONES

CHARACTERISTICS AND SPECIFICATIONS

CAPÍTULO II

CHAPTER II

DE LA IDENTIFICACIÓN DE LAS UNIDADES

IDENTIFICATION OF THE UNITS

TÍTULO IV

TITLE IV

DE LAS CONDICIONES DE SEGURIDAD

SAFETY CONDITIONS

CAPÍTULO I

CHAPTER I

LA INSPECCIÓN DE LAS UNIDADES

INSPECTION OF UNITS

CAPÍTULO II

CHAPTER II

DEL ACONDICIONAMIENTO DE LA CARGA

ACCOMODATING THE CARGO

CAPÍTULO III

CHAPTER III

DE LA DOCUMENTACIÓN

DOCUMENTATION

CAPÍTULO IV

CHAPTER IV

DEL SISTEMA NACIONAL DE EMERGENCIA EN TRANSPORTACIÓN DE MATERIALES Y RESIDUOS PELIGROSOS

NATIONAL SYSTEM OF EMERGENCY IN TRANSPORTATION OF HAZARDOUS MATERIALS AND WASTES.

TÍTULO V

TITLE V

DEL TRÁNSITO EN VÍAS DE JURISDICCIÓN FEDERAL

TRANSIT IN ROUTES UNDER FEDERAL JURISDICTION

CAPÍTULO I

CHAPTER I

DEL AUTOTRANSPORTE

MOTOR TRANSPORT

CAPÍTULO II

CHAPTER II

DEL FERROCARRIL

RAILROADS 

TÍTULO VI

TITLE VI 

DE LOS RESIDUOS PELIGROSOS

HAZARDOUS WASTES

CAPÍTULO I

CHAPTER I

DISPOSICIONES ESPECIALES PARA EL TRANSPORTE DE RESIDUOS PELIGROSOS

SPECIAL PROVISIONS FOR THE TRANSPORT OF HAZARDOUS WASTES

TÍTULO VII

TITLE VII 

DE LA RESPONSABILIDAD

RESPONSIBILITY

CAPÍTULO I

CHAPTER I

DEL AUTOTRANSPORTE Y DEL FERROCARRIL

MOTOR TRANSPORT AND RAIL TRANSPORT

 TÍTULO VIII

TITLE VIII

DE LAS OBLIGACIONES ESPECÍFICAS

SPECIFIC OBLIGATIONS

CAPÍTULO I

CHAPTER I

DEL EXPEDIDOR Y DESTINATARIO DEL MATERIAL Y RESIDUO PELIGROSO

EXPEDITOR AND RECIPIENT OF THE HAZARDOUS MATERIAL OR WASTE

CAPÍTULO II

CHAPTER II

DEL AUTOTRANSPORTE

MOTOR TRANSPORT

DEL CONDUCTOR

CONDUCTOR

CAPÍTULO III

CHAPTER III

DEL FERROCARRIL

RAILWAY

DE LA EMPRESA FERROVIARIA

RAILWAY COMPANY

DE LAS TRIPULACIONES DE TRENES

TRAIN CREWS

DE LOS JEFES DE PATIO

YARD SUPERVISORS

DE LOS JEFES DE ESTACION

STATION CHIEFS

DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA, RECONSTRUCTORA O ARRENDADORA DE UNIDADES DE ARRASTRE

CONSTRUCTION, RECONSTRUCTION, OR LEASING COMPANY OF TOW UNITS

CAPÍTULO IV

CHAPTER IV

DE LA CAPACITACIÓN

QUALIFICATION

TÍTULO IX

TITLE IX

SANCIONES

SANCTIONS

TRANSITORIOS

TRANSITIONAL ARTICLES

 

 

 

$65.00