|
DECRETO PARA EL FOMENTO DE LA INDUSTRIA MANUFACTURERA,
MAQUILADORA
Y DE SERVICIOS DE EXPORTACIÓN |
DECREE FOR THE PROMOTION AND OPERATION OF THE MANUFACTURING,
MAQUILADORA AND EXPORTATION SERVICES INDUSTRY
|
|
CONSIDERANDO |
PREAMBLE |
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
|
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
|
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
|
DE LOS BENEFICIOS DEL PROGRAMA |
BENEFITS OF THE PROGRAM |
|
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
|
DE LA OBTENCIÓN DEL PROGRAMA |
OBTAINING THE PROGRAM |
|
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
|
DE LA OPERACIÓN DEL PROGRAMA |
OPERATION OF THE PROGRAM |
|
CAPÍTULO V |
CHAPTER V |
|
DEL USO DE MEDIOS ELECTRÓNICOS |
USE OF
ELECTRONIC MEDIA |
|
CAPÍTULO VI |
CHAPTER VI |
|
DE LA
SUBMANUFACTURA |
SUB-MANUFACTURING |
|
CAPÍTULO VII |
CHAPTER VII |
|
DE LA
TERCIARIZACIÓN |
THIRD
PARTYIZATION |
|
CAPÍTULO VIII |
CHAPTER VIII |
|
DE LAS OBLIGACIONES DE LAS EMPRESAS CON PROGRAMA |
OBLIGATIONS OF THE COMPANIES WITH A PROGRAM |
|
CAPÍTULO IX |
CHAPTER IX |
|
DE LA CANCELACIÓN, SUSPENSIÓN Y NULIDAD DEL PROGRAMA |
CANCELLATION, SUSPENSION, AND NULLIFICATION OF THE
PROGRAM |
|
CAPÍTULO X |
CHAPTER X |
|
DISPOSICIONES FINALES |
FINAL
PROVISIONS |
|
TRANSITORIOS
|
TRANSITIONAL ARTICLES |
|
ANEXO I |
APPENDIX I |
|
ANEXO II |
APPENDIX II |
|
ANEXO III |
APPENDIX III
|
|
ANEXO IV |
APPENDIX IV |
|
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBERÁ CONTENER EL SISTEMA
AUTOMATIZADO DE CONTROL DE INVENTARIOS A QUE SE REFIERE
EL ARTÍCULO 24, FRACCIÓN IX DEL PRESENTE DECRETO. |
MINIMUM INFORMATION THAT THE COMPUTERIZED SYSTEM OF
INVENTORY CONTROL MUST CONTAIN, REFERRED TO IN ARTICLE
24, SECTION IX OF THIS DECREE.
|
|
A. DAR CABAL CUMPLIMIENTO A LAS DISPOSICIONES
ESTABLECIDAS EN LA LEY ADUANERA, SU REGLAMENTO Y LAS
REGLAS DE CARÁCTER GENERAL EN MATERIA DE COMERCIO
EXTERIOR EN LO RELATIVO AL CONTROL DE INVENTARIOS DE LAS
MERCANCÍAS IMPORTADAS TEMPORALMENTE. |
A.
ALLOW COMPLETE COMPLIANCE TO THE PROVISIONS ESTABLISHED
IN THE CUSTOMS LAW, ITS REGULATION, AND THE RULES OF A
GENERAL CHARACTER IN MATTERS OF FOREIGN COMMERCE IN ALL
THAT RELATED TO THE CONTROL OF INVENTORIES OF
TEMPORARILY IMPORTED GOODS.
|
|
B. CONTAR CON UN INSTRUMENTO PARA LA COMPROBACIÓN DE LOS
RETORNOS DE LAS MERCANCÍAS IMPORTADAS TEMPORALMENTE Y
CONTROL DE MERCANCÍAS PENDIENTES DE RETORNO.
|
B.
HAVE A TOOL FOR THE VERIFICATION OF THE RETURN OF THE
TEMPORARILY IMPORTED GOODS AND CONTROL OF GOODS PENDING
THEIR RETURN. |
|
C. GENERAR REPORTES QUE PERMITAN DAR CUMPLIMIENTO A LOS
REQUERIMIENTOS DE INFORMACIÓN ESTABLECIDOS EN LAS
DISPOSICIONES ADUANERAS Y DE LA PROPIA AUTORIDAD. |
C.
GENERATE REPORTS THAT PERMIT COMPLYING WITH THE
INFORMATION REQUIREMENTS ESTABLISHED IN THE CUSTOMS
PROVISIONS AND FROM THE SAME AUTHORITY. |