|
LEY FEDERAL DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR |
FEDERAL LAW FOR THE PROTECTION OF THE CONSUMER |
|
|
|
|
Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de la Federación
el 24 de diciembre de 1992 |
New
Law published in the Official Daily of the Federation on
the 24th of December of 1992 |
|
|
|
|
Al margen un sello con el Escudo Nacional, que dice:
Estados Unidos Mexicanos.- Presidencia de la República" |
In
the margin a stamp with the National Seal, that says:
United Mexican States. Presidency of the Republic.
|
|
|
|
|
CARLOS SALINAS DE GORTARI,
Presidente Constitucional de los Estados Unidos Mexicanos,
a sus habitantes sabed: |
CARLOS SALINAS DE GORTARI,
Constitutional President of the United Mexican States, to
his inhabitants makes known: |
|
|
|
|
Que el H. Congreso de la Unión, se ha servido dirigirme el
siguiente |
That the Honorable Congress of the Union, has seen fit to
direct to the me the following |
|
|
|
|
DECRETO |
DECREE |
|
|
|
|
"EL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS, D E C R E T
A : |
THE CONGRESS OF THE UNITED MEXICAN STATES, DECREES:
|
|
|
|
|
LEY FEDERAL DE PROTECCION AL CONSUMIDOR |
FEDERAL LAW FOR THE PROTECTION OF THE CONSUMER |
|
|
|
|
ÍNDICE |
INDEX |
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
|
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS
|
|
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
|
DE LAS AUTORIDADES |
AUTHORITIES
|
|
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
|
DE LA INFORMACIÓN Y PUBLICIDAD |
INFORMATION AND PUBLICITY
|
|
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
|
DE LAS PROMOCIONES Y OFERTAS |
PROMOTIONS AND OFFERS
|
|
CAPÍTULO V |
CHAPTER V |
|
DE LAS VENTAS A DOMICILIO, MEDIATAS O INDIRECTAS
|
SALES TO HOMES, DIRECT OR INDIRECT |
|
CAPÍTULO VI |
CHAPTER VI |
|
DE LOS SERVICIOS |
SERVICES
|
|
CAPÍTULO VII |
CHAPTER VII |
|
DE LAS OPERACIONES A CRÉDITO |
CREDIT TRANSACTIONS
|
|
CAPÍTULO VIII |
CHAPTER VIII |
|
DE LAS OPERACIONES CON INMUEBLES |
TRANSACTIONS WITH REAL PROPERTY
|
|
CAPITULO VIII BIS |
CHAPTER VIII B
|
|
CAPÍTULO IX |
CHAPTER IX |
|
DE LAS GARANTÍAS |
GUARANTEES
|
|
CAPÍTULO X |
CHAPTER X |
|
DE LOS CONTRATOS DE ADHESIÓN |
STANDARD SALES CONTRACT
|
|
CAPÍTULO XI |
CHAPTER XI |
|
DEL INCUMPLIMIENTO |
NON-COMPLIANCE
|
|
CAPÍTULO XII |
CHAPTER XII |
|
DE LA VIGILANCIA Y VERIFICACIÓN |
OVERSIGHT AND VERIFICATION
|
|
CAPÍTULO XIII |
CHAPTER XIII |
|
PROCEDIMIENTOS |
PROCEDURES
|
|
SECCIÓN PRIMERA |
FIRST SECTION |
|
DISPOSICIONES COMUNES |
COMMON PROVISIONS
|
|
SECCIÓN SEGUNDA |
SECTION TWO |
|
PROCEDIMIENTO CONCILIATORIO |
CONCILIATION PROCEDURE
|
|
SECCIÓN TERCERA |
SECTION THREE |
|
PROCEDIMIENTO ARBITRAL |
ARBITRATION PROCEDURE
|
|
SECCIÓN CUARTA |
SECTION FOUR |
|
PROCEDIMIENTOS POR INFRACCIONES A LA LEY |
PROCEDURES FOR INFRACTIONS OF THE LAW
|
|
CAPÍTULO XIV |
CHAPTER XIV |
|
SANCIONES |
SANCTIONS
|
|
CAPÍTULO XV |
CHAPTER XV |
|
RECURSOS ADMINISTRATIVOS |
ADMINISTRATIVE RECOURSES
|
|
TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL ARTICLES |
|
|
|
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I
|
|
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
|
|
|
|
ARTÍCULO 1.-
La presente ley es de orden público e interés social y de
observancia en toda la República. Sus disposiciones son
irrenunciables y contra su observancia no podrán alegarse
costumbres, usos, prácticas, convenios o estipulaciones en
contrario. |
ARTICLE 1.
This Law is of public order and social interest and
obligatory observance in all of the Republic. Its
provisions cannot be repudiated, and customs, uses,
practices, or stipulations to the contrary cannot be
proposed as justification for its non-observance.
|
|
Párrafo reformado DOF 04-02-2004 |
Paragraph reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
El objeto de esta ley es promover y proteger los derechos
y cultura del consumidor y procurar la equidad, certeza y
seguridad jurídica en las relaciones entre proveedores y
consumidores. |
The purpose of this Law is to promote and protect the
rights and culture of the consumer and achieve equity,
certainty, and legal security in the relations between
vendors and consumers. |
|
Párrafo reformado DOF 04-02-2004 |
Paragraph reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
Son principios básicos en las relaciones de consumo: |
The following are the basic principles in consumer
relations: |
|
|
|
|
I.
La protección de la vida, salud y seguridad del consumidor
contra los riesgos provocados por productos, prácticas en
el abastecimiento de productos y servicios considerados
peligrosos o nocivos; |
I. The protection of life, health, and safety of the
consumer from risks caused by products, practices in the
supply of products, and services considered dangerous or
harmful; |
|
Fracción reformada DOF 04-02-2004 |
Section reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
II. La educación y divulgación sobre el consumo adecuado
de los productos y servicios, que garanticen la libertad
para escoger y la equidad en las contrataciones; |
II. Education and information on consumption, adequate for
the products and services, that guarantee the freedom of
choice and equity in contracts;
|
|
|
|
|
III. La información adecuada y clara sobre los diferentes
productos y servicios, con especificación correcta de
cantidad, características, composición, calidad y precio,
así como sobre los riesgos que representen; |
III. Satisfactory and clear information on the different
products and services, with correct specifications of
quantity, characteristics, composition, quality, and
price, as well as the risks that they represent; |
|
|
|
|
IV. La efectiva prevención y reparación de daños
patrimoniales y morales, individuales o colectivos; |
IV. The effective prevention and repair of individual or
collective damages to assets and companies; |
|
|
|
|
V. El acceso a los órganos administrativos con vistas a la
prevención de daños patrimoniales y morales, individuales
o colectivos, garantizando la protección jurídica,
económica, administrativa y técnica a los consumidores; |
V. The access to the administrative organs with oversight
on the prevention of individual or collective damages to
assets and companies, guaranteeing legal, administrative,
and technical protection to the consumers; |
|
Fracción reformada DOF 04-02-2004 |
Section reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
Vi. El otorgamiento de información y de facilidades a los
consumidores para la defensa de sus derechos; |
Vi.
The granting of information and of resources to the
consumers for the defense of their rights; |
|
Fracción reformada DOF 04-02-2004 |
Section reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
VII. La protección contra la publicidad engañosa y
abusiva, métodos comerciales coercitivos y desleales, así
como contra prácticas y cláusulas abusivas o impuestas en
el abastecimiento de productos y servicios. |
VII.
The protection from deceptive and abusive publicity,
coercive and unfair commercial methods, as well as
practices and abusive clauses or taxes on the supplying of
products and services. |
|
|
|
|
VIII. La real y efectiva protección al consumidor en las
transacciones efectuadas a través del uso de medios
convencionales, electrónicos, ópticos o de cualquier otra
tecnología y la adecuada utilización de los datos
aportados, y |
VIII. The real and effective protection of the consumer in
transactions made through the use of conventional,
electronic, optical, or any other means of technology, and
the adequate utilization of the data provided, and
|
|
Fracción adicionada DOF 29-05-2000. Reformada DOF
04-02-2004 |
Section added DOF May 29, 2000. Reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
IX. El respeto a los derechos y obligaciones derivados de
las relaciones de consumo y las medidas que garanticen su
efectividad y cumplimiento. |
IX.
The respect of the rights and obligations derived from
consumer relations and the measures that guarantee their
effectiveness and compliance. |
|
Fracción adicionada DOF 04-02-2004 |
Section added DOF Feb. 02, 2004 |
|
|
|
|
Los derechos previstos en esta ley no excluyen otros
derivados de tratados o convenciones internacionales de
los que México sea signatario; de la legislación interna
ordinaria; de reglamentos expedidos por las autoridades
administrativas competentes; así como de los que deriven
de los principios generales de derecho, la analogía, las
costumbres y la equidad. |
The rights detailed in this Law do not exclude others
derived from treaties or international agreements of which
Mexico is a signatory; of
the ordinary national legislation; of regulations
issued by the appropriate administrative authorities; as
well as those derived from the general principles of law,
analogy, custom, and equity. |
|
|
CONTINUES FOR 55 PAGES....... |