|
LEY FEDERAL DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR |
FEDERAL LAW FOR THE PROTECTION OF THE
CONSUMER |
|
|
|
|
Nueva Ley publicada en el Diario Oficial de
la Federación el 24 de diciembre de 1992 |
New Law published in the Official Daily of
the Federation on the 24th of
December of 1992 |
|
|
|
|
Al margen un sello con el Escudo Nacional,
que dice: Estados Unidos Mexicanos.-
Presidencia de la República" |
In the margin a stamp with the National
Seal, that says: United Mexican States.
Presidency of the Republic.
|
|
|
|
|
CARLOS SALINAS DE GORTARI,
Presidente Constitucional de los Estados
Unidos Mexicanos, a sus habitantes sabed: |
CARLOS SALINAS DE GORTARI,
Constitutional President of the United
Mexican States, to his inhabitants makes
known: |
|
|
|
|
Que el H. Congreso de la Unión, se ha
servido dirigirme el siguiente |
That the Honorable Congress of the Union,
has seen fit to direct to the me the
following |
|
|
|
|
DECRETO |
DECREE |
|
|
|
|
"EL CONGRESO DE LOS ESTADOS UNIDOS
MEXICANOS, D E C R E T A : |
THE CONGRESS OF THE UNITED MEXICAN STATES,
DECREES: |
|
|
|
|
LEY FEDERAL DE PROTECCION AL CONSUMIDOR |
FEDERAL LAW FOR THE PROTECTION OF THE
CONSUMER |
|
|
|
|
ÍNDICE |
INDEX |
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I |
|
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS
|
|
CAPÍTULO II |
CHAPTER II |
|
DE LAS AUTORIDADES |
AUTHORITIES
|
|
CAPÍTULO III |
CHAPTER III |
|
DE LA INFORMACIÓN Y PUBLICIDAD |
INFORMATION AND PUBLICITY
|
|
CAPÍTULO IV |
CHAPTER IV |
|
DE LAS PROMOCIONES Y OFERTAS |
PROMOTIONS AND OFFERS
|
|
CAPÍTULO V |
CHAPTER V |
|
DE LAS VENTAS A DOMICILIO, MEDIATAS O
INDIRECTAS
|
SALES TO HOMES, DIRECT OR INDIRECT |
|
CAPÍTULO VI |
CHAPTER VI |
|
DE LOS SERVICIOS |
SERVICES
|
|
CAPÍTULO VII |
CHAPTER VII |
|
DE LAS OPERACIONES A CRÉDITO |
CREDIT TRANSACTIONS
|
|
CAPÍTULO VIII |
CHAPTER VIII |
|
DE LAS OPERACIONES CON INMUEBLES |
TRANSACTIONS WITH REAL PROPERTY
|
|
CAPITULO VIII BIS |
CHAPTER VIII B
|
|
CAPÍTULO IX |
CHAPTER IX |
|
DE LAS GARANTÍAS |
GUARANTEES
|
|
CAPÍTULO X |
CHAPTER X |
|
DE LOS CONTRATOS DE ADHESIÓN |
STANDARD SALES CONTRACT
|
|
CAPÍTULO XI |
CHAPTER XI |
|
DEL INCUMPLIMIENTO |
NON-COMPLIANCE
|
|
CAPÍTULO XII |
CHAPTER XII |
|
DE LA VIGILANCIA Y VERIFICACIÓN |
OVERSIGHT AND VERIFICATION
|
|
CAPÍTULO XIII |
CHAPTER XIII |
|
PROCEDIMIENTOS |
PROCEDURES
|
|
SECCIÓN PRIMERA |
FIRST SECTION |
|
DISPOSICIONES COMUNES |
COMMON PROVISIONS
|
|
SECCIÓN SEGUNDA |
SECTION TWO |
|
PROCEDIMIENTO CONCILIATORIO |
CONCILIATION PROCEDURE
|
|
SECCIÓN TERCERA |
SECTION THREE |
|
PROCEDIMIENTO ARBITRAL |
ARBITRATION PROCEDURE
|
|
SECCIÓN CUARTA |
SECTION FOUR |
|
PROCEDIMIENTOS POR INFRACCIONES A LA LEY |
PROCEDURES FOR INFRACTIONS OF THE LAW
|
|
CAPÍTULO XIV |
CHAPTER XIV |
|
SANCIONES |
SANCTIONS
|
|
CAPÍTULO XV |
CHAPTER XV |
|
RECURSOS ADMINISTRATIVOS |
ADMINISTRATIVE RECOURSES
|
|
TRANSITORIOS |
TRANSITIONAL ARTICLES |
|
|
|
|
CAPÍTULO I |
CHAPTER I
|
|
DISPOSICIONES GENERALES |
GENERAL PROVISIONS |
|
|
|
|
ARTÍCULO 1.-
La presente ley es de orden público e
interés social y de observancia en toda la
República. Sus disposiciones son
irrenunciables y contra su observancia no
podrán alegarse costumbres, usos, prácticas,
convenios o estipulaciones en contrario. |
ARTICLE 1.
This Law is of public order and social
interest and obligatory observance in all of
the Republic. Its provisions cannot be
repudiated, and customs, uses, practices, or
stipulations to the contrary cannot be
proposed as justification for its
non-observance. |
|
Párrafo reformado DOF 04-02-2004 |
Paragraph reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
El objeto de esta ley es promover y proteger
los derechos y cultura del consumidor y
procurar la equidad, certeza y seguridad
jurídica en las relaciones entre proveedores
y consumidores. |
The purpose of this Law is to promote and
protect the rights and culture of the
consumer and achieve equity, certainty, and
legal security in the relations between
vendors and consumers. |
|
Párrafo reformado DOF 04-02-2004 |
Paragraph reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
Son principios básicos en las relaciones de
consumo: |
The following are the basic principles in
consumer relations: |
|
|
|
|
I.
La protección de la vida, salud y seguridad
del consumidor contra los riesgos provocados
por productos, prácticas en el
abastecimiento de productos y servicios
considerados peligrosos o nocivos; |
I. The protection of life, health, and
safety of the consumer from risks caused by
products, practices in the supply of
products, and services considered dangerous
or harmful; |
|
Fracción reformada DOF 04-02-2004 |
Section reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
II. La educación y divulgación sobre el
consumo adecuado de los productos y
servicios, que garanticen la libertad para
escoger y la equidad en las contrataciones; |
II. Education and information on
consumption, adequate for the products and
services, that guarantee the freedom of
choice and equity in contracts;
|
|
|
|
|
III. La información adecuada y clara sobre
los diferentes productos y servicios, con
especificación correcta de cantidad,
características, composición, calidad y
precio, así como sobre los riesgos que
representen; |
III. Satisfactory and clear information on
the different products and services, with
correct specifications of quantity,
characteristics, composition, quality, and
price, as well as the risks that they
represent; |
|
|
|
|
IV. La efectiva prevención y reparación de
daños patrimoniales y morales, individuales
o colectivos; |
IV. The effective prevention and repair of
individual or collective damages to assets
and companies; |
|
|
|
|
V. El acceso a los órganos administrativos
con vistas a la prevención de daños
patrimoniales y morales, individuales o
colectivos, garantizando la protección
jurídica, económica, administrativa y
técnica a los consumidores; |
V. The access to the administrative organs
with oversight on the prevention of
individual or collective damages to assets
and companies, guaranteeing legal,
administrative, and technical protection to
the consumers; |
|
Fracción reformada DOF 04-02-2004 |
Section reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
Vi. El otorgamiento de información y de
facilidades a los consumidores para la
defensa de sus derechos; |
Vi. The granting of information and of
resources to the consumers for the defense
of their rights; |
|
Fracción reformada DOF 04-02-2004 |
Section reformed DOF Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
VII. La protección contra la publicidad
engañosa y abusiva, métodos comerciales
coercitivos y desleales, así como contra
prácticas y cláusulas abusivas o impuestas
en el abastecimiento de productos y
servicios. |
VII. The protection from deceptive and
abusive publicity, coercive and unfair
commercial methods, as well as practices and
abusive clauses or taxes on the supplying of
products and services. |
|
|
|
|
VIII. La real y efectiva protección al
consumidor en las transacciones efectuadas a
través del uso de medios convencionales,
electrónicos, ópticos o de cualquier otra
tecnología y la adecuada utilización de los
datos aportados, y |
VIII. The real and effective protection of
the consumer in transactions made through
the use of conventional, electronic,
optical, or any other means of technology,
and the adequate utilization of the data
provided, and
|
|
Fracción adicionada DOF 29-05-2000.
Reformada DOF 04-02-2004 |
Section added DOF May 29, 2000. Reformed DOF
Feb. 04, 2004 |
|
|
|
|
IX. El respeto a los derechos y obligaciones
derivados de las relaciones de consumo y las
medidas que garanticen su efectividad y
cumplimiento. |
IX. The respect of the rights and
obligations derived from consumer relations
and the measures that guarantee their
effectiveness and compliance.
|
|
Fracción adicionada DOF 04-02-2004 |
Section added DOF Feb. 02, 2004 |
|
|
|
|
Los derechos previstos en esta ley no
excluyen otros derivados de tratados o
convenciones internacionales de los que
México sea signatario; de la legislación
interna ordinaria; de reglamentos expedidos
por las autoridades administrativas
competentes; así como de los que deriven de
los principios generales de derecho, la
analogía, las costumbres y la equidad.
|
The rights detailed in this Law do not
exclude others derived from treaties or
international agreements of which Mexico is
a signatory; of
the ordinary national legislation; of
regulations
issued by the appropriate administrative
authorities; as well as those derived from
the general principles of law, analogy,
custom, and equity. |
|
|
CONTINUES FOR 55
PAGES....... |